藏文唯美句子带翻译
唯美用藏文怎么翻译
唯美གསལ་བྱེད་སུམ་ཅུ།
藏文写出来的爱情句子
एक लंबे लंबे समय यदि दो शर्तों, दिन और रात में एक आशीर्वाद।
求几句翻译过来的梵文,有梵文中文对照的。
任何咒,不可纹在不净之身体上人的身体是很脏的(全身都是汗孔,更脏的就不说了,总之任何纹身都是对神佛的不敬)楼主没看到,佛的相是多清净,庄严劝楼主三思而后行平时可多念 药师心咒喋雅他嗡 贝堪则 贝堪则 玛哈贝堪则 喇杂萨目 嘎喋梭哈(东方琉璃净土、东方诸佛之首,专管现世修行 南无药师琉璃光佛)
虔诚请会写藏文的人帮我用藏文翻译一句话。
ལྷག་བསམ་དག་པ་
梵文翻译 谢谢
中文:一切都会好的梵语:सब कुछ ठीक हो जाएगा梵语: 佛教传入中国期约在西元前二年,已有两千多年了。
中国自后汉时开始译经,如鸠摩罗什法师(344-413)所译的【妙法莲华经】。
汉译佛典最早提及悉昙字母约为义熙十三年(417)译的【大般泥洹经文字品】,其次是北凉昙无忏译于玄始十年(421)的【大般涅槃经卷八】。
在开元三大士:善无畏(637-735)、金刚智(669-741)、不空(705 -774)的纯密(日本真言家称【金刚界与胎藏界】两部大法为纯密)时期,所依据的佛经原典皆以悉昙体书写。
尤其在译到有关陀罗尼与“字母”时,多半会使用梵汉对照,并附列(悉昙文体)。
佛经翻译在玄奘、义净法师时,中国对悉昙的学习与使用颇为盛行,于是有关研究悉昙的著作在此时期颇多流传。
主要约分为四大类: 悉昙章类:主要述及悉昙字母及其组合方式。
悉昙章解说类:解说悉昙章的内容。
悉昙章类支流:说明悉昙字母有关的各种流派或异体字。
梵语语汇解说类汉或汉梵字典。
悉昙在中国晚唐时代后逐渐衰微。
名称界位 唐朝初期称梵文字母为悉昙,称梵语的文法及语义等为梵文或梵语,后来泛称梵字,甚至于与其相关的学问皆为悉昙。
这种习称在宋朝以后逐渐不用了。
在宋朝几乎都只用梵字一词,也因后来从印度传入的天城体与悉昙有相当差异,因此称新来自印度的文字为“梵字”或“天竺字”,而在原来唐朝使用的文字仍称为悉昙。
在此所引述“悉昙”部分,是指【大正藏】中所汇集的古文体。
以上略为简介悉昙名相由来与流传时代因缘。
原陪你走一段路不论结局翻译成梵文和藏文谢谢
《《西藏研究》丛刊之三 仓央嘉措及其情歌研究(资料汇编)》这本书里有藏文,但不确定有没有《那一世》,因为我不懂藏文啊。
但是倒有各个版本的翻译。
可以去看一下。
漂亮的藏文符号qq网名
མཛེས་བ། (格桑花) ཉི་འོད།(阳 ཉི་གཞོན་ཤར་བ་བཞིན། (旭日东升)等可以去找一个中文文的网站打上喜欢的词语,转换成文字即可。